危机感
欄目: 杂事琐记April 25, 2025
我正在看一本比较新的小说:《whiteout》。
地球变暖,是书里涉及的危机。书里说,某个大冰山从冰川断裂滑入洋中融化,海水可能上涨六米。这当然是危机。
但是,书一开始,说的是另一个危机,引用广播里说的:
This is the Wartime Broadcasting Service from the BBC in London. This country has been attacked with nuclear weapons. Communications have been severely disrupted, and the number of casualties and the extent of the damage are not yet known. We shall bring you further information as soon as possible. Meanwhile, stay tuned to this wavelength, stay calm and stay in your own homes.
Remember there is nothing to be gained by trying to get away. By leaving your homes you could be exposing yourselves to greater danger. If you leave, you may find yourself without food, without water, without accommodation and without protection. Radioactive fallout, which follows a nuclear explosion, is many times more dangerous if you are directly exposed to it in the open. Roofs and walls offer substantial protection. The safest place is indoors.Make sure gas and other fuel supplies are turned off and that all fires are extinguished. If mains water is available, this can be used for firefighting. You should also refill all your containers for drinking water because the mains water supply may not be available for very long. Water must not be used for flushing lavatories. Use your water only for essential drinking and cooking purposes. Water means life. Don’t waste it.
Make your food stocks last: ration your supply, because it may have to last for fourteen days or more. If you have fresh food in the house, use this first to avoid wasting it: food in tins will keep. If you live in an area where a fallout warning has been given, stay in your fallout room until you are told it is safe to come out. When the immediate danger has passed the sirens will sound a steady note. The “all-clear” message will also be given on this wavelength.
Do not, in any circumstances, go outside the house. Radioactive fallout can kill. You cannot see it or feel it, but it is there. If you go outside, you will bring danger to your family and you may die. Stay in your fallout room until you are told it is safe to come out or you hear the “all-clear” on the sirens.
We shall repeat this broadcast in two hours’ time. Stay tuned to this wavelength, but switch your radios off now to save your batteries until we come on the air again. That is the end of this broadcast.
小说里的广播并不是真的,但是如果真的是核战争爆发,幸存的电台大概是会这样广播的。
上面说的两种危机,是否真的会发生呢?
海水淹没沿海的平原,或许还要等个几十年或上百年。因为,判断发生在大自然环境中的事件,往往会有较大的误差。
但是,我们这一辈子,错过了第二次世界大战,两颗投在日本的原子弹爆炸也在我出生前,但是,一直面临着核大战再次发生的危险。
世间只要有对立的阵营,有你死我活的意识形态,核大战的阴影就会笼罩在我们的头上。
那么,哪种政权比较可能下决心,以非常高尚的名义,把老百姓“豁出去”,而按动核战的按钮呢?
大家不妨预测一下。
我希望核战争永远不再发生。
又:
这只不过是一部通俗小说。但是,这个作者的故事细节叙述得相当的好。它吸引我读得很快,几乎忘了我的视力正在退化,到了要特别加以爱护的程度。
要是精力允许,我真想把它翻译成中文。或许采用AI工具,或者口译(不在乎一些不恰当的中文用词)?
对了,谁有下面这个问题的答案?
什么样的书可以不被删?